Nagy Zsófia: BOLYHOS BUNDÁK, ZÖRGŐ FALEVELEK – Ajánló a Nyúl Péter és barátaicímű kötethez

Nagy Zsófia: BOLYHOS BUNDÁK, ZÖRGŐ FALEVELEK – Ajánló a Nyúl Péter és barátaicímű kötethez

Nyúl Péter – ugyan kinek ne csengene ismerősen ez a név? Ő a legnagyobb mesemondók között is előkelő helyet elfoglaló Beatrix Potter által teremtett világ leghíresebb szereplője, akinek kalandjai a viktoriánus kori Angliában, és azóta is (!) milliónyi gyerek és felnőtt szívébe csempésztek melegséget. Beatrix Potter karakterei sokunk gyerekkorát kísérték végig, ám meséik nosztalgikus felelevenítését mindeddig megnehezítette az, hogy a művek viszonylag nehezen voltak beszerezhetőek.

Éppen ezért is bír akkora jelentőséggel a Dragomán György és Szabó T. Anna fordításában megjelent mesegyűjtemény, a Nyúl Péter és barátai, mely az író huszonhárom meséjét és versét tartalmazza. Ez az első magyarul megjelenő teljes kiadás, melyben szerepel az összes eredeti színes és fekete-fehér illusztráció is. Ez az időszerű és hiánypótló kötet azonban más érdekességekkel is bír: a meséket rövid életrajzi ismertetők vezetik fel, ezáltal a mesék bájosságán túl mind a gyermek, mind pedig a felnőtt olvasók találhatnak valamit a könyvben, ami felkelti az érdeklődésüket, és magába szippantja őket. Mert ez a könyv pontosan ezért jött létre.

A Nyúl Péter és barátai egy már méreteiben is békebeli hangulatot idéző, négyszáz oldalas mesekönyv-óriás. Fantasztikus képi világa rögtön a borítón visszaköszön, de igazán csak a könyvbe belelapozva értjük meg, mi ejti rabul a mindenkori olvasót. A könyv belső borítóin ugyanis a Százholdas Pagony hangulatát idéző, aprólékosan kidolgozott térkép mutatja be Beatrix Potter világát, amely magában is felér egy böngésző alaposságával. A következő oldalakon az összegyűjtött meséket a szerző kedves, s ugyanakkor anatómiájukban pontos rajzai kísérik. Bajkeverő, kiskabátos nyuszikölykök, kíváncsi kiscicák, a ház körül szorgoskodó sünök és egerek forgataga fogad minket, ám az illusztris társaság tagjai között helyet kapnak többek között a negatív vonásokkal felszerelt fondorlatos rókák és rosszindulatú patkányok is, akik kiscicákra lesnek a padláson. Ezekben a képekben kedvét lelheti a család apraja-nagyja, a történetek az illusztrációk alapján is elmesélhetők a vállalkozó kedvűek számára.

Mindennek a kedvességnek és kidolgozottságnak a magyarázata a bevezetőben, illetve a meséket megelőző életrajzi adatokban található meg. Az írónő tudniillik két nagy szenvedélynek hódolt: a művészetnek és a természetnek. Egészen kisgyermekkorától fogva rajongott az állatokért, házi kedvencként tartott otthon egereket, nyulakat, békákat, kígyókat és csigákat is. Kedvencei már ekkor megihlették, alapos gondossággal rajzolta le őket. A későbbiekben nem egy szereplőjét is róluk mintázta, az ő alakjuk sejlik fel Nyúl Péter, Nyuszi Benjámin és Tüskés néni karakterei mögött. Az állatok ilyen fokú szeretetének tudható be, hogy Beatrix Potter minden erejével a természet szépségének megóvásáért dolgozott és vált ezáltal az egyik legelső természetvédővé. Az angol Tóvidéken állt első birtoka, Hill Top, mely számos meséjének helyszínéül szolgált. Az írónő az itt keletkezett meséket mind ismert vagy ismeretlen gyerekekhez címezte – talán attól is válik olyan személyessé és szívhez szólóvá ez a könyv, hogy a gyerekekhez fűződő kapcsolatát is megismerhetjük belőle.

Ami magukat a meséket illeti, kalandok, szereplők és cselekmények színes tárházát kínálja nekünk a könyv, hosszabb-rövidebb mesék vagy kis versek formájában. Megesik, hogy egyes szereplők átjárnak a történeteken, mint ahogyan a híres-hírhedt Nyúl Péter és kedvenc unokatestvére, Nyuszi Benjámin teszik. Annak, hogy könnyű kapcsolódási pontot találni ezekkel a bajkeverő kisállatokkal, az ékes bizonyítéka az, hogy a róluk szóló elbeszélések örvendenek máig is a legnagyobb népszerűségnek. A közvetlen és érzékletes nyelvezetnek köszönhetően a történetek olvasása közben mi magunk is részeseivé válunk a kalandoknak. Szinte hallhatóvá válik a levelek zörgése és tapintható a kis bundák bolyhossága. A nyelvezetről beszélve fontos megemlíteni a fordítás minőségét is. Dragomán Györgynek és Szabó T. Annának köszönhetően a szöveg megőrzött számos régies, ma már kevésbé használt kifejezést. Ebből fakadóan a szöveg nagyszerűen visszaadja annak a kornak a hangulatát, amelyben íródott, és remek lehetőséget kínál a gyerekek szókincsének bővítésére.

Mindent összevetve tehát a Nyúl Péter és barátai egy olyan kötet, amely könyvespolcunk kincsévé, egyszersmind a család sokat forgatott kedvencévé válhat. Meleg szívvel javaslom a vidéki élet kedves egyszerűségéért rajongóknak, állatbarátoknak, nosztalgiázni vágyó szülőknek-nagyszülőknek és mesekedvelőknek – egyszóval mindenkinek, kicsiknek és nagyoknak egyaránt. Tipikusan olyan könyv ez, amit este összebújva együtt olvashat a család. A gyönyörű illusztrációknak köszönhetően ugyanis azok is örömüket lelhetik benne, akik képeskönyvként szeretnék végiglapozgatni – csak nehogy egyben faljuk be az egészet! Végezetül pedig a kötet ajándéknak sem utolsó, éppen csak arra kell figyelnünk, hogy ne a gyerekeknek szánt modellvasút sorsára jusson, és végül Apa kedvencévé váljon.