kedd 26 március 2019

mail 99217 960 720

Lanczkor Gábor: Pinczés József képeihez

  • hétfő, 18 február 2019 06:56

Nature morte – halott természet,

Ez a kifejezés magyarul csendéletté szelídült. 

A megnyitószöveg megírása előtt nem 

Állt módomban fizikai valójukban 

Megnézni a kiállított képeket. 

Amikor egyenként letöltöttem őket 

A postafiókomból, rögtön szemet szúrt ez a képcím, 

Nature morte, fél verssornyi

Szöveg. A képeket 

Akkor még csak ikonnyi méretben láttam.  

Amikor aztán megnyitottam őket, 

Megint láttam, miként befolyásolnak

A magam költői fikciói,

Hogy képeket szemlélni 

Leginkább a magam költői fikcióin keresztül vagyok képes;

Hogy ezek a képzőművészeti munkák nem kívánnak kitérni 

A halott természet elől.

Nem kívánok kitérni a halott természet elől,

Ami nem csak magyarul, de számos más nyelvben is

Csendéletté szelídült. 

Szelídült?

Csend és élet, 

Mintha ez is csak a halott természet

Egyik lehetséges szabad fordítása volna. 

Egy másik 

szabad fordítása 

A Pinczés-féle nature morte-nak 

Ez lehetne: természetük szerint halottak

Ezek az álombeli nippek, zsiráfok, plüssállatok és 

Utólag beazonosíthatatlan társaik,

Valahogy úgy, mint Caravaggio Gyümölcskosár

Című csendéletén a férges alma, fonnyadt levelű szőlő.

Természetük szerint élők 

Lakják Az élők szigetét 

Zárt kör Pinczés álomkollázsa,

Éjjeli őrjáratának mesefigurái

Épp olyan elevenek, 

Mint a kép címének sötéten 

Csillámló, bizalmas iróniája.

Négy évszak közé 

Úgy fészkeli be magát az ötödik,

Mint az álom hajszálgyökerei a gyerekkorba –

Ez az ötödik évszak 

Épp olyan hideg, 

Mint a tengerbe bukó nap,

A tengerbe bukó nap romantikája

Egy videón, aminek hasonlata egyedül a terméketlen idő – 

Amíg a hűlten porladó 

Kőből eleven, termő természet lesz.

A révész háza sziklára épült, s elforog, 

Akár egy sokszor elővett színdarabban

Egy nem éppen mellékes, szigetszerű mellékszerep.

Amikor szigetKorai örömVáratlan látogatás.

A következő kép épp úgy az előző homályosabb 

Vagy élesebb, elmozdított kivágása, 

Amint Brumi se csak medve,

Hiába van porcelánból.

Pinczés macskája a zuhanyrózsából bújik elő,

Kéken; rácsorog a zöld festék,

Egy macska bundájának lehetséges mintázatai –

Nincs még kész –

Végszóként

Előzi teremtését

Várakozás, öröm.

 

 

(Lívia-villa, Budapest, január 22. - február 5.)

  • Megjelent a Tempevölgy legújabb száma! +

    Benne: Csobánka Zsuzsa Emese, Térey János, Hörcher Ferenc, Varró Dániel, Deres Kornélia, Nyirán Ferenc, Gömöri György, Korpa Tamás és Koman Zsombor versei, Bozsik Péter és Orcsik Roland prózája. Összeállítás Publius Ovidius Naso-ról (Adamik Tamás, Szörényi László, Simon Lajos Zoltán, Takács László), József Attiláról (Nagy Gabriella Ágnes, Sebesi Viktória) és Rab Gusztávról (Tüskés Anna). A lapszámot illusztráló Nádler István munkáiról Révész Emese esszéje olvasható.
  • 1

Széljegyzetek

  • 1
  • 2
  • 3

Partnereink

 

14781B08 F5E6 42F4 9C29 D4542DA5920B

FFAE6044 A975 4F18 9ACB 2E2C56174FB9  

logo2

A20D66FA 2148 4626 A29F 14614DE661A2

hirdetes logo 2