vasárnap 23 szeptember 2018

mail 99217 960 720

Ashwani Kumar versei

  • hétfő, 09 április 2018 05:57
Anyám

 

Anyám, emlékezet szolgálóleánya,

azokat a napokat 

szén, fedél, és állandó szolgáló

nélkül vészelte át.

Szemében a kívánalmak lobogása,

arcán a nyomorúság májfoltjai;

s míg csontot törtek kemény évszakok,

az ő gerince egyenes és erős maradt.

Cölibátusi kebleinek kipárolgásában nőttünk föl

én és a testvéreim.

Nem tudtuk,

minket beteg szerencse kegyel.

A vér demagógiája lökte el apámat

véráldozatnak.

Anyám a földalatti ég alatt

magas férfiak terrakotta-tagját tárolta

és ehetetlenné száradt báránykebabokat.

Hét öreg szerzetes kúszott be

hét kígyó képében

az áruló húsok közé.

Látogatóba jöttek,

és anyánkat találták,

amint a Golán Napistenével szeretkezik –

anyám, emlékezet szolgálóleánya,

olívaolaj, szurokfű nélkül vészelte át azokat a napokat,

bors nélkül!

 

 

Mennyien?

 

Te, én és magam,

sokszor és sokat utaztunk

a betűrendek belső tereiben;

óceánok maradékán osztoztunk 

történelem előtti teremtményekkel.

Vízszintes, inkább függőleges,

feledett, nem feledett,

lineáris történeteket meséltünk egymásnak a jövőnkről.

A nagyszakállú Darwinnal

fiktív irodalmi hagyományt találtunk ki

panamai cigarettát szívtunk

anyanyelvek lerombolt emlékhelyein.

Oly ártatlan, mint mi vagyunk,

Mondják rólam…

Emberáldozatot mutattunk be

valamely idegen nyelvben

és a hippopotamus lépteit követtük

egy dzsungel-szafarin

szüleink DNS-mintáit keresve.

Letértünk az útról,

rakodópályaudvarok rozsdás árnyékában pihentünk meg

én, tántoríthatatlanul

és láttam magamat megsokszorozódni meztelen felsőtestű,

dagadt apróságokká;

többüknek gyíkszaga volt

de némelyikük illatozott mint a száraz jázminrügy.

Különös, egyik-másiknak hideg muffin-szaga volt,

ez volt a gyerekkorom 

illata, ráébredtem…

Tudtuk otthon, 

hogy a féltestvérem egy szökevény zsoldoshoz ment hozzá,

ki a korrupt hangyasereg tagja volt,

és azt ígérhette neki, ingyen elviszi Peshawarból Patnáig

és hogy nyolc napig ingyen meditálhat vele a Bankipore Clubban.

Ősöreg tradíciók közt élve

talán elfelejtetted

de én emlékszem,

hogy a reggeli hatos tudat és az esti kilences perverzió között

még egy találkozóra is volt veled időm a 666 Motelben.

A változás kedvéért

sampont kentem befont, ősz hajamra,

megborotválkoztam, és a bajszom is megnyestem.

Mielőtt útnak indultam volna karcsúsított gatyámban

és virágmintás, kétgombsoros dzsekimben, 

belepillantottam a borotválkozótükörbe.

Hasonlítottam rád; én, magam, és a többiek.

 

Fordította: Lanczkor Gábor

  • Megjelent a Tempevölgy legújabb száma! +

    Benne: Szálinger Balázs, Drexler Ákos, Debreczenyi György, Ashwani Kumar versei, Ambrus Máté, Bene Zoltán, Szegedi-Szabó Béla prózája. A 2018 évi Salvatore Quasimodo költőverseny díjazott versei (Falcsik Mari, Térey János, Fenyvesi Félix Lajos, Gyimesi László, Jánk Károly, Nagy Betti, Vajna Ádám, Oláh András, Sztanó László, Zsávolya Zoltán, Payer Imre és Bognár Anna).  Rácz Péter interjúja Anna Bentley és Daniel Warmuz műfordítókkal. Bozsik Péter beszélgetése Háy Jánossal és Darida Veronika tanulmánya Háy János színházi munkáiról. Újrahasznosítás az irodalomban című összeállításunkban Mészáros Márton és Smid Róbert tanulmánya. A lapszámot illusztráló Szegedy-Maszák Zoltán munkáiról Varga Tünde tanulmánya olvasható.
  • 1

Partnereink

 

14781B08 F5E6 42F4 9C29 D4542DA5920B

FFAE6044 A975 4F18 9ACB 2E2C56174FB9  

logo2

A20D66FA 2148 4626 A29F 14614DE661A2

hirdetes logo 2