szerda 15 augusztus 2018

mail 99217 960 720

Rabindranath Tagore versei

  • hétfő, 09 április 2018 05:54
(Szakítsd le…)

 

Szakítsd le ezt a kicsi virágot, ne késlekedj! Nehogy belehervadjon a porba.

Ha füzéredben nincs is már hely, érints meg engem, üdvözölj fájdalmasan; és a virágot szakítsd le. Félek, figyelmem estére kialszik, és az áldozat idejét lekésem. 

Színe nem mély, illata tünékeny: áldozzon veled ez a virág, szakítsd le, amíg lehet.

 

 

(Dalom levetette…)

 

Dalom levetette díszeit. Nem büszkélkedhet ruhával és ékszerekkel. Tönkretenné egységünket a pompa; közéd állna és közém; a nemesfém csengése elfojtaná suttogásodat.

Költőm hiúsága szégyenébe fullad láttodra; költőmester, a lábadhoz ültem. Tégy engem egyszerűvé, egyenessé; fuvolád legyek, mit átmosol zenéddel.

 

 

Fordította: Lanczkor Gábor

  • Megjelent a Tempevölgy legújabb száma! +

    Benne: Terék Anna, Turczi István, Szőllőssy Balázs, Bíró József, Szunyog Ágota, Olty Péter, Elena Prendzsova versei, Bereményi Géza, Temesi Ferenc, Nagy Koppány Zsolt és Kovács Flóra prózája. Vörösmarty Mihály összeállításunkban Milbacher Róbert és Fried István tanulmánya. Nádasdy Ádámmal Szörényi László beszélget. Nádasdy műfordításairól Kelemen János és Horváth Lajos írt. A lapszámot illusztráló Kicsiny Balázs munkáiról Mélyi József esszéje olvasható. Read More
  • 1

Köz-élet

Partnereink

 

14781B08 F5E6 42F4 9C29 D4542DA5920B

FFAE6044 A975 4F18 9ACB 2E2C56174FB9  

logo2

A20D66FA 2148 4626 A29F 14614DE661A2

hirdetes logo 2